Blondinbella:
Obs. Bilden är ett montage.
Jag har en fråga till er, vi har träffat några bolag som ska vara med och göra om LCCs paketering och utseende inför all expansion. Vi har lagt så mycket fokus på innehållet och inte hunnit med att hitta en ordentlig röd tråd grafiskt. Några bolag har tyckt att vi borde sluta använda förkortningen LCC samt stryka Care & Color. Alltså att vi bara skulle heta Löwengrip. Enligt proffsen skulle det stå sig starkare internationellt samt få en tydligare koppling med mig, LCC skulle enligt vissa vara lite förvirrande. Vad är er spontana tanke? Fortsätta bearbeta in förkortningen LCC? Eller kanske Löwengrip CC ? Eller bara Löwengrip?//Bella
Från början var tanken att Bellas skönhetsföretag skulle satsa även på smink – därav namnet Löwengrip Care & Color – men så som företaget utvecklat sig så har riktningen ändrats till att till största del enbart handla om skönhetsvård.
Nu är det uppe på tapeten att kanske byta namn på företaget och Bella frågar läsarna vad de tycker. Löwengrip CC? Endast Löwengrip?
Eller kanske det som Phoebe skulle ha valt:
THE Löwengrip.
Phoebe: I don’t know about ”Hulk”, but I like the idea of a name starting with ”The”!
Vad tycker ni? Care & Color låter lite som ett tvättmedel i mina öron men frågan är hur gångbart Löwengrip är internationellt?
Fast kunde Bellas inspiration och målsikte numero Uno – Estee Lauder – så kan väl Löwengrip.
Frågan är hur man uttalar det? ”Looengrejp?”
Haha…bara att testa fick mig att känna mig som Tony Irving.
THE Löwengrip är egentligen ingen dum idé med tanke på att många av deras produkter faktiskt heter någonting på ”the”:
The Cure, The Cream, The Serum mm…
I så fall – Slangbellan – så vill jag ha procent! =)
OH! Borde jag kalla mig för THE CamCam? =)