Den tryckta översatta litteraturen säljer sämre i Sverige. Arkivbild.
Den tryckta översatta litteraturen säljer sämre i Sverige. Arkivbild. - Foto: Amir Nabizadeh/TT

Kraftigt tapp för översatt litteratur

Försäljningen av översatt litteratur fortsätter att minska. I synnerhet översatt facklitteratur har gått ner kraftigt de senaste fem åren, men det har också de översatta barn- och ungdomsböckerna.


Det visar en ny rapport från Förläggareföreningen som sammanställt statistik från 2018 till 2022. Förlagens försäljning av översatta fackböcker har minskat med 44,2 procent och av översatt barn- och ungdomslitteratur med 18,6 procent.

"En oroväckande trend" framhåller Förläggareföreningens vd Mikaela Zabrodsky, i ett pressmeddelande.

"Utan översättningar går vi miste om betydelsefulla författarskap och står utanför det internationella samtalet", säger hon.

Det är dock inom skönlitteraturen som de översatta titlarna är fortsatt störst, och där har försäljningen av de tryckta titlarna minskat medan de digitala ökat. Skönlitteraturen stod 2022 för cirka tre fjärdedelar av förlagens totala försäljning av översatt litteratur, vilket är en ökning som förklaras av uppgången för just digitala böcker.

Den tryckta skönlitteraturen däremot har minskat med en tredjedel när det gäller antalet sålda exemplar av nyutgivna titlar.

På ett förslags som Brombergs aktar man sig noga numera för att inte trycka för stora upplagor åt gången.

"Våra största titlar säljer mellan 6 000 och 8 000, den siffran var en helt annan för bara tio år sedan", säger förlagschefen Caisa Bromberg, i ett pressmeddelande.

TT
De senaste nyheterna direkt i din inkorg!