- Foto: Janerik Henriksson/Scanpix

Utländsk brytning negativt i rättegång

Utländsk brytning och användning av tolk kan påverka negativt i domstolsärenden, enligt en avhandling från Umeå universitet.


Språk innehåller fler budskap än de som förmedlas genom ord.

Hur en person talar ger lyssnaren en bild av talarens bakgrund, ursprung och egenskaper.

– De flesta dialogrelaterade problemen i domstolarna har andra orsaker än brister i själva tolkningen. Eftersom också tolken oftast talar svenska med en främmande accent, får vissa invandrargrupper en dubbel rättslig nackdel i domstolen, berättar kognitionsvetaren Niklas Torstensson i ett pressmeddelande.

De flesta svenskar är positiva till invandringen och invandrare, visade en delstudie av den vetenskapliga rapporten.

Men vissa grupper är mer välkomna än andra. Det visade sig när studenter fick lyssna på nio talare. De skulle sedan bedöma sina intryck gällande språkliga och sociala faktorer.

– Resultaten visar att lyssnare utvärderar röster utifrån hur socialt önskvärda de uppfattar talarna, eller utifrån det kulturella avstånd de upplever mellan sitt eget och röstens ursprungsland, säger Niklas Torstensson.

/
/
/
/
De senaste nyheterna direkt i din inkorg!