Har jag några brittiska läsare?

Förlåt en eventuellt dum fråga men..
Är en brittisk ”product endorser” motsvarigheten till en svensk influencer?

Är det det nya namnet som vi inte hakat på än, eller är det en fluga som aldrig slog i Sverige?
Är Kenza en framtida ”product endorser” eller är och förblir hon en gammal, svensk influencer?
Är vi redo att byta namn redan? Jag känner att ordet ”influencer” behöver få sätta sig lite, likt en paj som precis håller på att svämma över kanten på formen.
Sjunka in liksom…

Hur känner ni?
Är ni redo för ”product endorser”?
Har jag några brittiska läsare som kan bringa klarhet i denna terminologiska fråga?

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *