Elin Molimenti har frågestund och får en fråga om namnet på sin nya salong.
Den kommer nämligen heta ”Melt Sow” vilket betyder ”smält sugga” vilket så klart gjort folk nyfikna.
Elin svarar följande:
Haha ni är så nyfikna. Man märker ju vilka som är inne och njuter av Bloggbevaknings härliga plats på nätet. För det var ingen som ens frågade om namnet innan hon började förnedra mig för skojs skull. Men som jag har sagt innan, hur namnet kom till kommer att komma i avsnitt 2 på min serie på Youtube. Ni kommer förstå när ni ser sen.
Aaaaha, så det är att jag gjort en snabb översättning på namnet så upprör henne? Hade hon hoppas på att ingen skulle översätta namnet eller har hon inte ens brytt sig om att göra det själv?
Också…hur, var eller när de beslutade sig för att ge salongen namnet ”Melt Sow” är ju helt irrelevant, det betyder ju vad det betyder, oavsett hur Elin ”kom på” namnet. Namnet kan ha kommit till hur som helst, oavsett vilket så betyder det fortfarande ”smält sugga”.
Kanske kan hon slå sina påsar ihop med Denice Moberg som gav sitt senaste projekt namnet ”SS”.
Så kan de kanske sitta och klura på var det egentligen brast för dem i googleanatomin…?
Elin har alltså valt det här namnet till sitt offentliga företag, men blir sur bara för att jag tagit reda på vad detta utvalda namnet betyder?
Fascinerande! Fascinerande förnedring uppenbarligen…
Gudars skymning.

Förlåt men varför inte bara berätta? Som att alla som vill veta kommer att spänt vänta på ett youtube-avsnitt ?
Hon måste väl komma på ngn bra förklaring till ordet och inte gjort det än. CAM, du har kränkt henne?
Jag tror det är Meltsaw uttalat liknande Beskow. Alltså Meltsaåv på svenska och inte något engelskt alls.
Märkligt ändå att bli kränkt för att någon berättar vad namnet betyder?
Det är ju en väldigt skev översättning. Meltsow betyder ingenting. Det är som att ta ordet ”eko”, göra om det till ”e ko” och berätta att det betyder elektrisk ko.
???
Jag önskar henne lycka till med lokalen. Har gått kund där tidigare och den är tyvärr extremt dålig, då ljudet från gymet som ligger vägg i vägg dundrar i väggar och tak när det tränas och släpps vikter. Om hon inte fått garanti på att detta åtgärdats med ljuddämpare osv. så kommer det aldrig bli den lugna sköna oas hon har visionen av.
Samma sak med tidigare personalrum. Det är lövtunna väggar som du kan höra exakt vad som pratas bakom (även gymmet). Men som sagt det kanske åtgärdats
Åh jösses! Tänk om hon inte ens vet om detta? ?
Hon gör en My Martens, alltså värsta cliffhanger *trumvirvel* ?
Kan erkänna att jag ibland tyckt att dina inlägg varit lite too much (ex under IL eran) men landat i att nä, det här är samtidsproblem och med denna generation. Inget ska få granskas och kritiseras för då har man hånat eller kränkt någon. Det är inte en utveckling jag vill ha iaf, visst kan man tänka på hur man uttrycker sig men att låta bli kommer att göra mänskligheten svag och dum.
På vilket sätt är detta kritik/granskning och inte bara ett hån?
Hur kan det vara ett hån? Det är inte Camilla som namngett företaget.
Inte ett regelrätt hån, men absolut en baktanke om att vi ska skratta lite åt henne. Ännu en ”titta vad dum och korkad hon är”, förklätt till ”jag berättar ju bara vad som händer”.
Nä, det hade vart mycket underligt om Camilla hade hånat namnet om hon själv hade valt det.
Och tyvärr har det ju redan hänt med många. Svag och dum är ju förnamnet på många influenser och även på många följare. Fram för mer granskning och kritik där det behövs.
Fy på dig CAM som döpt hennes salong smält sugga, för henne har det en helt annan betydelse.
Det är ju just det hon gjort, C alltså. För det första så heter inte salongen Melt Sow utan Meltsow, vilket är ett ord som inte finns och C borde veta att man inte bara kan sätta ihop ord på engelska såsom vi gör i svenskan. För det andra så betyder ”melt sow” inte ”smält sugga” då melt här inte är imperativ.
Bevakning är kul och smart. Halmdockor och de som spinner vidare, som vore det sanning, är bara ointelligent.
Alltid tyckt hon är otrevlig
Visst är hon. En dryg attityd, exempelvis i det där svaret. Känns väldigt opåkallat att svara så där då hon väl inte vet om frågeställaren är ironisk/hånfull eller genuint nyfiken kring namnet.
Följde henne i flera år, men ja, alltid så dryg och otrevlig. Tror hon är bitter för att HairtalkbyEmelie har gått om henne i popularitet. Men så går det när man är inte är särskilt trevlig att följa och svarar sina följare otrevligt hela tiden!!
Hon verkar ha ordet sammansatt meltsow är det även då samma innebörd? För när jag översätter blir det bara meltsow även på svenska..
Kan det inte bara vara lek med bokstäver?Första bokstaven i något namn, något man gillar/erbjuder/målbild etc. Som sedan plockats ihop till något läsbart. Ordet i sig behöver kanske inte betyda något. Att vi direkt drar kopplingar till engelskan, har väl med hur mycket det språket påverkar oss?
Tror att det är precis så, en lek med bokstäver som på ett smart och lekfullt sätt bildar ett helt nytt ord. Men… så blir det lite konstigt ändå när det ju faktiskt är som två ord på engelska som smält samman och när man väl fått det i huvudet är det svårt att läsa något annat. Är väl pga sånt här man kollar namnet med många innan man bestämmer sig, alltid någon som kommer med en bra poäng.
För mig är den spontanta tolkningen smältsådd, sow som i att så frön. Men så jobbar jag i växtbranschen också…. ?
Hon gör ju dock inget mellanslag mellan orden, så betydelsen är inte självklar. Du har ofta en väldig dryg ton som du förklär som skämt så det är inte så konstigt att de flesta inte tycker om det du skriver. Vad är krälande diadem exempelvis?
Krälande diadem stod ju på Elins företags hemsida. Hon försökte sälja aliexpress-skit för hutlösa priser, och hade väl inte ens försökt översätta produktbeskrivningarna ordentligt. Då kunde man bl.a. köpa krälande diadem för typ 500kr/st.
Ahahah äntligen en förklaring på krälande diadem ?
Tack för förklaringen!
Om jag döper mitt företag till Smältsugga, utan mellanslag, blir det ett bättre företagsnamn då tycker du?
Meltsow betyder inte smältsugga.
Vi är ganska många som gillar hennes skämt/ironi/sarkasm. Att du inte gör det beror säkert på att du inte förstår sånt.
Eller möjligtvis på att anonym 12.39 är en elak satkärring.
Skärp dig.
Det kan inte bara vara så enkelt att vi har olika åsikter? ??♀️
Vad oproffsigt att dra in Bloggbevakning, varför inte bara helt neutralt svara på frågan?
Ja hon är ju tydligen här och läser! ?
Fast din översättning känns lite skev? Melt betyder att smälta. Smält sugga bör ju bli Melted sow?
Sen, även om du hade rätt i sak blir den ton riktigt tröttsam tycker jag. Du känns mest småelak och taskig. Du kanske kan kika på Tramsfrans för att få lite inspiration? Han lyckas skämta om och med influencers på ett sätt som känns schysstare och trevligare.
Sen någon för massor med år sen nånstans skrev att de uttalade Flattered som man uttalar Angered har jag alltid kommit ihåg juste de skoföretaget. Så all publicitet är publicitet
Haha har en kollega (utländsk) som uttalar Angered som man säger arg på engelska. Alltså han pratar flytande svenska men på något sätt så tror han att vi har en fett arg ort i sverige
Hahaha gulligt ju
Det innebär ju inte att man handlar från det företaget.
Flattered är verkligen det sämsta namnet någonsin!
????????
Haha detta var bästa jag hört på länge! Flatte-red! ?
haha ullred var det väl? kanske var angered också men det var nån tjej som sa att hon uttalade flattered som ullared här på bloggbevakning ?
Fast varför behöver man bli så arg över att folk undrar över namnvalet? Hon har väl döpt den av en anledning och kan väl bara berätta ist för att bli arg?
Sow betyder även att så ? Så en lika korrekt översättning är smält så. Något som är ganska vanligt när man vintersår och använder sig avsnl som bevattning ?
*av snö
Det beror ju på hur hon uttalar det – sow som att så eller sow som sugga. Jag vet inte hur hon uttalar namnet. Nån som vet?
Men de uttalas ju likadant?
Sugga uttalas Sao medan Så uttalas Sou. Ungefär.
Sow betyder också statement of work ?
Hahaha så stött.
Jag tycker bara sånna uttalanden blir skämmiga.
Jag älskar chatgpt som säger så här om ordet.
Ordet ”meltsow” verkar inte finnas på något känt språk och har ingen etablerad betydelse. Det är möjligt att det är ett felstavat eller förvrängt ord, eller att det helt enkelt är ett påhittat eller ovanligt ord.
Men jag undrar vad hon vill förmedla med det ordet, man vill ofta förknippas med något när man väljer namn.
Hade dom inte också hittat på sitt efternamn, Molimenti? Dom har alltså en historia av påhittade namn, av konstiga påhittade namn.
Jo de hittade på efternamnet själva för de ville heta något som lät italienskt för hennes kille har spelat fotboll i Italien (inte på Zlatan-nivå om jag säger så) så det är mycket möjligt att även det här namnet är påhittat.
Men varför kollar man inte upp ett namn som ska registreras som företagsnamn? Det är liksom inte jättesvårt att googla.
Företaget heter inte ”melt sow”, det hittar Camilla på vilket jag antar är just för att försöka förnedra lite. Även om det hade gjort det har sow fler betydelser.
Snabb googling visar att sow också kan betyda.
.
a large block of metal (larger than a ‘pig’) made by smelting.
”the machine produces aluminium sow ingots in a range of sizes”
Sow betyder också statement of work ?
OT https://www.aftonbladet.se/debatt/a/l3dlm3/lakare-lat-kliniken-betala-nar-skonhetslyftet-gar-fel
Oavsett vad ”meltsow” betyder är det inget bra namn. Svårt att uttala, ligger liksom fel i munnen, ska man säga”meltså” eller ”meltsåu” eller vad?
Det för heller inte tankarna till något speciellt, vad vill de sälja? Det är liksom inte… fint.
Jämför tex med Caia. Lätt att uttala och ligger fint i munnen, man förstår vad det kommer ifrån när man ser ansiktet utåt (Bianca) och det låter vackert och ser vackert ut utskrivet.
Men Meltsow? Av någon anledning tänker jag bara fabrik, tänker höga ljud och metall typ.
Caia är för mig kaja med lite fancy stavning. Det låter hårt och ligger inte särskilt bra i munnen.
Gillar inte caianamnet heller. Men är nyfiken på senaste underögatkrämen! Jag vill se piggare ut.
Är B kvar på hemmet el har hon rymt?
Jag skulle säga Meltsåvv men är inte snyggt på vare sig svenska eller engelska i mitt tycke.
Låter som ett verktyg!
Du har rätt, låter inte bra helt enkelt
Betyder det verkligen smält sugga när det inte är särskrivet? ?
?
Nej, naturligtvis inte. Men då hade det inte blivit något hånfullt inlägg.
Nej. Det betyder inte ens det när det är särskrivet så som C skriver ut det.
Jag tycker Meltsow var fint. Känns lite som Elsa Beskow, lite den känslan får jag. Alltså meltsow beskow.
Elin själv som är och skriver? ?
Haha nej jag är inte Elin.
Eltsow hade väl varit bättre isåfall om det ska uttalas på det sättet, blir bara konstigt när det börjar med melt
Jag önskar henne lycka till med lokalen. Har gått kund där tidigare och den är tyvärr extremt dålig, då ljudet från gymet som ligger vägg i vägg dundrar i väggar och tak när det tränas och släpps vikter. Om hon inte fått garanti på att detta åtgärdats med ljuddämpare osv. så kommer det aldrig bli den lugna sköna oas hon har visionen av.
Samma sak med tidigare personalrum. Det är lövtunna väggar som du kan höra exakt vad som pratas bakom (även gymmet). Men som sagt det kanske åtgärdats
Men du särskriver ju?
Det betyder inget alls om du översätter det som ett ord. Och vad jag ska se så ska salongen heta ”Meltsow” i ett ord.
Influensers är verkligen de minst hårdhudade av alla offentliga personer. Bruises like peaches nästan alla. Helt otroligt, de skall ha alla pengar, inte följa lagarna (reklammärkning, bjudresor m.m) och ingen får kritisera dem eller tolka saker annorlunda än de gör. Alla fördelarna men inga ansvar, tack.
Varför skriver du upprepande gånger ”Melt Sow” när salongen ska heta Meltsow, Kam illa (som betyder ”Köttig utväxt på hjässan på hönsfåglar på ett moraliskt förkastligt sätt”)? Du jobbar med argumentationsfel här. Inte speciellt smart humor, om det nu är rolig du försöker vara.
De flesta namn går ju att göra sig lustiga över MEN när det är just etablerade namn så spelar det ju ingen roll. Om någon säger Camilla då tänker man: ok, en kvinna. När man hör ett helt nytt ord däremot så börjar ju hjärnan liksom söka – vad kan det här vara för något? I brist på uppenbar koppling till något (binkibunki-godis, ok man fattar de säljer godis även om konstigt namn) så försöker ju hjärnan hitta en koppling och sammanhang och just det engelska melt och Sow som två olika ord ligger ju då nära till hands. Inte konstigt alls!
Jo det är konstigt att C skriver uttryckligen att salongen ska heta Melt Sow som om det är sanning. Det hade varit en annan sak om hon skrivit t.ex. ”Meltsow får bara mig att tänka på Melt Sow som betyder…”. Som hon skriver nu så tror ju flera i kommentarsfältet uppenbarligen att den heter så, med särskrivning, och att särskrivningen betyder det C påstår att det gör. Man kan liksom inte bara skriva saker som är felaktiga men uttrycka sig som att det är fakta. Varken influencers elelr de som ska bevaka dessa.
”Också…hur, var eller när de beslutade sig för att ge salongen namnet ”Melt Sow” är ju helt irrelevant, det betyder ju vad det betyder”
Men alltså… först envisas du med att särskriva ett ord som i sig inte betyder någonting, för att då kunna HÖHÖHÖ MELT SOW DET BETYDER SMÄLT SUGGA, men det gör det ju inte, eftersom det inte ska särskrivas? Så att säga att ”det betyder ju vad det betyder” är ju faktiskt inte sant? Och förövrigt, tycker du också att man inte kan säga hen eftersom det betyder höna på engelska? Eller barn, för det betyder ju lada på engelska? Osv osv.
Alltså jag tycker att såna här flunsor (dvs de som kränger AliExpress-grejor för dyra pengar) förtjänar skit och hån för det. Men att pissa på namnet på det här sättet, när det inte ens makes sense, är bara märkligt. Känns som meningslös mobbing av en person som försöker skapa något på riktigt, dvs en salong.