Angelica använder det uttrycket MER än ofta och jag fattar inte riktigt vad hon menar och då har jag ändå engelska som andra modersmål.
Samma sak när hon började kalla allt ifrån sin pojkvän till sina solglasögon för ”bae”..
Är det en förkortning på Baby? Man orkar inte säga hela ordet utan man stannar efter två bokstäver? Men tydligen så betyder ”bae” Before Anyone Else.
Jag undrar om Angelica själv vet det eller om hon bara plockar upp ”trendiga” uttryck och använder dem och hoppas att någon gång få in en fullträff?
Typ som ”gray hair don’t care”? What? Of course it dosen’t care! IT’S HAIR!
Anyhow.. Angelica vill hyra en lägenhet i en månads tid i höst och efterlyser tips på bloggen.
Tja, jag har ju bara bott i Los Angeles i 6 år och totalt i Kalifornien i 9 år så jag skulle ju eventuellt kunna hjälpa henne med en del tips och trix men eftersom hon är arg på mig för att jag driver den här bloggen som i sin tur driver med bloggvärlden som hon i sin tur är en del av så kommer hon nog googla sönder fingrarna innan hon frågar efter min hjälp.
Men Blickie – du har mitt nummer. Holla at ur girl! =)
