När Jon Dahl Tomasson tillträdde 2024 var han Sveriges första utländska förbundskapten i fotboll.
Alla danskens pressträffar var på engelska, men när hans ersättare – engelsmannen Graham Potter – mötte media för första gången, inledde han på svenska.
— Jag står här nu som förbundskapten. Det är en stor stor ära. Det känns spännande. Det känns otroligt, började han på svenska.
— Men förlåt, nu måste vi fortsätta på engelska.
— Annars kommer era öron att börja blöda på grund av all dålig svenska, säger han på engelska.
Därefter fortsatte han att svara på engelska, men till skillnad från Tomasson valde Potter att svara på frågor som ställdes på svenska.
— Uppfriskande att han inledde med ett tal på svenska och visade att han någonstans bryr sig, det blir jordnära. Till skillnad från Jon Dahl Tomasson tog han också frågorna på svenska. Det tycker jag är en väsentligt skillnad. Dels blir journalisterna bättre, det blir bättre frågor, men det visar också att han är mer mottagligt, säger SVT:s reporter Gabriel Melke, i SVT:s sändning, efter pressträffen.
Potter lärde sig svenska när han tränade Östersund 2011–2018.




