Att blanda svenska och engelska..

Foki & Blondinbella:
foki

Jag älskar själv att blanda svenska och engelska då det oftast finns bättre och mer vassa uttryck på english =) –  men här i Fokis rubrik här blir det bara pannkaka pancake av alltihop.
Tiihiii…

Vad menar hon?
Att varje dag är morsdag?
Att hela dagen är morsdag?
Egentligen står det ju mammadag – Hela dagen är mammadag?

När vi ändå håller på så kan vi väl grammatiskt bryta ner den här lilla textraden av Bella?
Det är nästan lite smått imponerade hur man lyckas få in SÅ många grammatiska grodor i en enda liten text.

FullSizeRender

This is the ones?

Såvida ingen av dem heter ”The Ones” typ som ”The Hulk” så blir den här meningen obegriplig.
Plural och singular i en härlig ormgrop i Bellas kök.

Så Bella – jag ger dig två alternativ att välja mellan.
Singular – This is the one.
Plural – These are the ones.

Pick one..
Men inte This is the ones så vida inte ”Salsan” fått ett nytt namn och numera går under ”The One”..

Var är min shiffernyckel nu igen? ?

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.