Den där att inte korrläsa innan tryck

Hanna Schönberg är det nya ansiktet utåt för företaget Adanola, som säljer kläder i starka, blå färger.
Tyvärr är det inte det enda de säljer, utan man får även med ett bidrag – helt gratis –  från ”tryckfels-Nisse” på en av tröjorna.
Istället för det franska ordet för sol – ”soleil” – så står det ”soliel”.

Det påminner lite om Monas Universum och tröjorna hon sålde där staden ”New York” var felstavat.
Felstavning i all ära, men när saker och ting ska tryckas och säljas, så kan det vara värt att lägga några extra minuter på att dubbelkolla all stavning.
Om inte annat blir det dyrt om alla feltryckta kläder ska kasseras. Kanske kan man fortsätta sälja dem och kalla dem ”limited edition”?

Tack för tips!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *