I ”Den sista fjärilen” skildrar Nima Hasan hur tillvaron ter sig medan bomberna faller.
Hon skriver "mitt under pågående flyganfall och drönarattacker, medan stridsvagnarna rullar förbi på andra sidan tältduken”, skriver hennes översättare Jasim Mohamed i ett pressmeddelande. Mohamed, född i Irak och bosatt i Uppsala, såg Nima Hasans dikter på sociala medier och översatte dem från arabiska till svenska.
Det är första gången som dikterna ges ut i bokform. Den svenska översättningen är ett originalverk och urvalet har gjorts i nära samarbete med författaren.
Kontakten mellan författaren och översättaren Jasim Mohamed skedde via en mycket knackig uppkoppling, hon i Gazas tältläger och han i Uppsala.
”Den sista fjärilen” utkommer den 12 september på Albert Bonniers förlag.